Fautes de Français
Deux conversations que j’ai entendu ces derniers jours sur la prononciation du français par certains malgaches.
Depuis le temps des premiers missionnaires et jusqu’à aujourd’hui, à Madagascar, certains vocabulaires de la langue malgache, jugés trop crus voire diaboliques sont honnis et remplacés par d’autres mots ou expressions. A y voir de plus près, on ne perd pas seulement en richesse mais on devient même ridicules, parfois.
La scène se passe à Madagascar dans le lieu qu’on appelle « petite forêt ». Les autorités tentent de chasser par centaines des individus de l’espèce dite « vendeur de rue ». photo : étal d’un vendeur à la sauvette