Ampitapitao, traduction

Article : Ampitapitao, traduction
Crédit:
10 février 2017

Ampitapitao, traduction

Ampitapitao est une chanson révolutionnaire dans le style sôva que j’ai déjà présenté ici. J’en ai publié les paroles dans mon blog en malgache et si vous voulez les lire en même temps visionner le clip de la chanson, je vais vous expliquer le contenu.

Je suis né au début des années 1980 et cette chanson a bercé mon enfance. En effet, c’est aussi le générique d’une émission à la radio nationale qui rapporte les infos régionales. J’ai, donc, toujours pensé que les paroles signifiaient qu’il fallait parler des nouvelles et les faire passer. C’est aujourd’hui que je découvre combien le texte de cette chanson est profond et qu’il mérite d’être connu de tous les malgaches à l’instar de toutes nos chansons nationalistes.

Ampitapitao

« Ampitapitao » signifie « faites passer ». La chanson dit « faites passer à ma famille » mais « ma famille » ou mon cousin, mon frère, mon oncle  (havako) en malgache signifie à peu près tout le monde et certaines personnes en particulier. Si, aujourd’hui, je dis faites passer le message de la chanson « Ampitapitao » à ces « membres de ma famille », je suis sûr qu’ils se reconnaitront très vite.

Que dit la chanson?

Les strophes expliquent plusieurs situations qui amènent un peuple à faire une révolution. D’abord, c’est quand le peuple sent qu’il n’est plus souverain dans le pays. Il ne pense plus avoir choisi ce qui lui arrive. Ensuite, le peuple voit que l’argent est mal utilisé; l’argent que lui, le peuple, a gagné en travaillant dur. Enfin, surtout, le peuple ne digère pas, du tout, que les forces de l’ordre, qu’il a lui même équipé en armes, achetés par l’argent, qu’il a gagné par ses durs labeurs, retourne les canons contre lui.

Ainsi, le refrain est un rappel

An’iza ny basy? À qui est le fusil?
An’iza ny angady?À qui est la bêche?
An’iza ny saina?À qui est l’intelligence?
Aan’iza ny vola? À qui est l’argent?
An’iza ny sandry? À qui sont les bras?
An’iza ny tany? À qui est la terre?
Antsika daholo daholo daholo e! Tout, tout, tout nous appartient.

Lire les paroles et visionner le clip ici

Partagez